— Замечательно, Томас. Ты не думал пойти в констебли? У тебя такой талант пропадает, столько бы преступлений уже раскрыл!
Мужик замялся, почесав затылок, его лицо покраснело от смущения.
— Э-э-э… Ну… — начал он, запинаясь и нервно ковыряя сапогом пол. — Признаться, думал.
— Идиот… — прошептал Рурик, качая головой.
— Ещё что-то? — я чувствал, что раздражение от его бессмысленного трёпа у меня вот-вот выплеснется через край.
Томас напрягся и быстро выпалил:
— Первый — он блондин… и у него серьга в ухе. Бабская такая, будто он… ну… — он запнулся, пытаясь подобрать слова. — Мальчиков любит, вот… — выдавил он наконец, нервно сглатывая.
Я стиснул зубы, но снова сдержался. Стражник тем временем продолжил:
— А второй… у него шрам… — он сделал паузу, как будто не мог подобрать слов, чтобы описать этого человека.
Его толстые пальцы медленно потянулись вниз, к грязному полу, и Томас, наклонившись, начал чертить что-то на досках. Видно было, что живот мешает ему сохранять равновесие, но он упорно водил пальцем по грязи. Рисунок, вышел корявым, и напоминал что-то вроде треугольника.
— Вот, — довольно заявил он, выпрямляясь, как будто только что нарисовал портрет. — У второго шрам вот такой. А ещё… — его лицо стало задумчивым. — От них несло… женскими духами. Словно они оба только что выпрыгнули из постели куртизанки.
Я молча смотрел на стражника, пытаясь осмыслить информацию. Блондин с серьгой и малый со шрамом в виде треугольника. Хоть черты достаточно приметны, но… Достаточно ли их, чтобы понять, кто эти люди и имеют ли они отношение к моим бабушке и дедушке, которые, возможно, хотят меня прикончить?..
Пока я переваривал слова Томаса, голос Рурика внезапно нарушил тишину.
— Милорд… — произнес он тихо, с такой тяжестью в голосе, что я непроизвольно насторожился. Лицо старика побледнело, и в его глазах мелькнула тень. — Я знаю этих двоих…
Глава 18
После слов Рурика Томас выдохнул с хорошо заметным облегчением. Но продолжал стоять неподвижно, боясь снова привлечь к себе внимание. И когда он все-таки рискнул поднять на меня взгляд, в глазах его явственно читалась надежда. Что его не признают как-то связанным с теми, кто меня притащил в тюрьму.
— Лорд… — неуверенно позвал он меня, пока его голос дрожал от страха и нервозности. — Я… я… больше вам не нужен?
— Нет, — коротко ответил я, протягивая ему обещанный фунт.
Томас трясущимися руками быстро схватил деньги, и его взгляд тут же устремился вниз, в грязный пол. А у меня в голове кипели мысли. Выходит, те, кто напал на Аларика и убил его, никак не связаны с семейством Мориган? Если так, то Роуз либо врала, либо заблуждалась. Даже Рурик, несмотря на всю свою осторожность, не верил, что Мориганы могли бы пожелать убить собственного внука.
Что ж, оставаться тут больше не было причин. Мы вышли из сырой комнаты и направились к выходу. На улице всё ещё светило солнце, его теплые лучи приятно грели кожу и я прикрыл глаза, подставляя под них лицо.
— Торин Элмхёрст, — тихо произнёс Рурик. — Это один из тех, кто заменял вас на службе. Он с Плавающих островов. Диковат и грубоват, но за монету готов был взяться за любую работу, несмотря на аристократическое происхождение.
Голос старика заметно подрагивал. Он что — снова винит себя? Я открыл глаза и пристально посмотрел на него, терпеливо ожидающего моей реакции.
— А второй? — спросил я.
— Ричард Кавендиш из Графства Гримсфорд, — ответил Рурик, опустив глаза. — Тоже формально считается аристократом. Эти двое часто заменяли вас. Но последние два месяца вы не платили им.
— Так, а исходя из описаний нашего «детектива», кто есть кто? — уточнил я на всякий случай.
— Хм… — дернул щекой старик. — Блондин с серьгой — это Ричард Кавендиш. А молодой человек со шрамом — Торин Элмхёрст…
Я выдохнул, и тёплый пар вырвался у меня изо рта, сразу растворившись в прохладном воздухе.
— Сколько? — спросил я, уже понимая, что придётся включить их в свои планы.
Рурик поднял глаза к небу, быстро подсчитывая.
— Исходя из того, что было обычно… — он замер на мгновение, явно погружённый в расчёты. — Думаю, около пятидесяти фунтов каждому из них вы остались должны.
Я кивнул, понимая, что теперь придётся вписать этих двоих в свой плотный график, как бы это ни усложняло положение дел. И к тому же сама служба всё ещё оставалась нерешённой проблемой. Рурик вдруг замялся, будто не зная, стоит ли говорить мне что-то ещё. Его лицо помрачнело ещё больше.
— Они обещали проломить вам голову и сломать позвоночник, — наконец выдавил он.
Я внимательно посмотрел на старика. Его бледное лицо отражало всю тяжесть этой угрозы.
— Простите меня милорд. И как я сразу не подумал об этих двух… — чуть склонил голову компаньон.
— Глупости! — я отмахнулся. — Я сам виноват, так что не извиняйся.
Ладно, с ними всё понятно. Теперь самое время отправляться к оружейнику., Именно это я и сообщил Рурику, пытаясь отвлечь его от мрачных мыслей., Он тут же перестал бубнить себе что-то под нос и предложил прогуляться.
А почему бы, собственно, и нет? Погода располагала, я кивнул, и мы двинулись в путь. Шли молча, погруженные каждый в собственные мысли. Тем не менее буквально через десять минут я заметил, что за нами следят.
Сначала уловил на себе взгляды местных беспризорников. Они мелькали на углах улиц, как тени, следуя за нами на безопасном расстоянии.
Спустя несколько кварталов преследователи сменились. Теперь за нами шли двое мужчин с грубыми лицами и такими же манерами. Их запах чувствовался даже на расстоянии — смрад пота и крепкого алкоголя окружал их, словно облако. Они держались метрах в двадцати позади нас.
Когда мы свернули на центральную площадь, наблюдатели снова сменились. Теперь за нами следовал всего один человек. Черный плащ тщательно скрывал его фигуру, но черные волосы, собранные на затылке в хвост, я заметил. Походка у него была уверенная, как у профессионала, и руки держал он рядом с оружием.
— Господин, за нами следят, — тихо сказал Рурик, подойдя ко мне почти вплотную.
— Знаю… — кивнул я, не сводя глаз с того, кто был теперь уже слишком близко, чтобы можно было незаметно от него ускользнуть. — Хочу понять, кто это и по чьему приказу он действует.
Впрочем, через квартал он от нас отстал. Как раз, когда мы подошли к лавке с надписью «Оружейная Редфорда». И только сейчас я подумал, что это довольно странное название для лавки, учитывая, что владелец ее эту фамилию не носит.
Я толкнул дверь, колокольчик над головой рассыпался звоном. А через мгновение из подсобки выскочил Уильям Стилвелл, мой не слишком высокий коллега по магическому искусству.
— Милорд, — приветливо кивнул он, сцепив руки под грудью. На лице его играла довольная улыбка. — Как вам моё оружие? Вы удовлетворены?
— Вполне… Но у меня есть кое-что для тебя, — я кивнул Рурику, и тот сразу передал мне сверток с трофеями — мечом и кольцами.
Я показал их магу, незаметно следя за его реакцией. Но, к моему удивлению, оружие Стилвелла не впечатлило. Он пренебрежительно дернул щекой, будто это был какой-то хлам.
— Прошу, пройдёмте в подсобку, — предложил он, указывая рукой направление.
— Подожди здесь, — попросил я Рурика, прежде чем последовать за Стилвеллом.
Кивнув, старик старательно закрыл входную дверь на засов. Наш сопровождающий остался на улице. Я-то уж решил было, что он отстал, но нет — стоило нам сюда зайти, как он тут как тут. Пару раз бросил внутрь через окошко бегающий взгляд и отошел в сторону.
— Если что… — я кивнул старику. — Зови.
— Как прикажете, милорд, — мой компаньон чуть склонился, изображая слугу.
Подсобка изменилась… Тут больше не было магического оружия, и даже фона энергии от него не ощущалось. С помощью духовного зрения я не смог найти и намека на то, что тут раньше лежали артефакты.