Вот только для чего охранять маркиза, родителей которого убили как дезертира и ведьму? Рэйскрофт по-любому что-то от меня хочет, только пока темнит. Что ж, скоро узнаем что именно. Почему-то я был в этом уверен.

Я остановил кэб и хотел попросить кучера отвезти меня туда, где собираются местные аристократы для отбывания своей повинности. Но необходимости в этом не было — кучер, лишь взглянув на мою форму, сам предложил подвезти меня в нужное место.

Мы направлялись к небольшой площади рядом с городской стеной. С плеч словно свалился груз — пусть и лишь его часть. Когда я попал сюда, мне многое было непонятно, а сейчас оставалось всего ничего, чтобы закончить свои дела.

Настроение поднялось как-то само собой. Закрыв глаза, я начал гонять элемент по своему телу, ощущая, как энергия струится по каналам. Вскоре повозка остановилась, я расплатился с кучером и вышел наружу.

Так я был тут недавно!

Вон и ворота… Я двинулся вслед за такими же, как и я, парнями. У всех была одинаковая форма, так что «своих» я нашёл достаточно быстро.

Площадь была небольшая, вымощенная булыжником, с высокими городскими стенами по одну сторону и ржавыми фонарями по другую. Солнце клонилось к закату, заливая всё вокруг тёплым светом. Здесь, на этой площади собрались аристократы, часть из которых будет вместе со мной отбывать повинность.

Вскоре все выстроились в шеренгу. На небольшую деревянную платформу шагнул мужчина с шикарными ухоженными усами. Коротко стриженный, с суровым лицом, покрытым шрамами. На поясе с правой стороны висел меч, с левой — нож. Его проницательные глаза скользнули по шеренге, на мгновение останавливаясь на каждом из нас.

— Смирно! — гаркнул он, голосом, не терпящим возражений.

Мы дружно выпрямились, подтянувшись. Я беглым взглядом искал в строю тех, кто убил Аларика. Но никто не подходил под то описание, что дал Томас. Черт… Где же эти ублюдки?

— Для некоторых из вас это последняя служба, — заявил мужчина, остановив взгляд на мне. — Удивительно, что некоторые дожили до этого момента.

По ряду прошли смешки. Я скрипнул зубами, сдерживая раздражение.

— Сегодня в патруль выходят: Рэйвен, Тростальд, Лоргент, Виниган и… Элвуд, — продолжил он, сверяясь с пергаментом в руках.

Как только огласили моё имя, некоторые в строю начали фыркать, едва сдерживая смех.

— Сообщите об обязанностях маркизу Рэйвену! — выкрикнул кто-то из строя. — А то, боюсь, он не в курсе…

— Ха-ха-ха! — дружно заржали остальные, переглядываясь и кивая в мою сторону.

«Ну, спасибо тебе, Аларик, удружил!..» — подумал я с сарказмом, ощущая, как внутри начинает закипать раздражение.

— Фамилия? — сурово посмотрел на говорливого парня мужчина, прищурив глаза.

— Хоус, — ответил тот не без дерзости.

— Отлично! Элвуд остаётся, Хоус занимает его место, — объявил мужчина, не отводя взгляда от парня.

Веселье моментально прекратилось. По рядам пробежал шёпот, лица посерьёзнели. Хоус побледнел, явно не ожидая такого поворота.

Собственно, на этом инструктаж был закончен. Нашим командиром оказался лейтенант Смит. Он подошёл к каждому из нас, похлопывая по плечу и бросая короткие напутственные слова. Когда очередь дошла до меня, он остановился на мгновение.

— Не бойся и не помри, — произнёс он сухо, глядя мне прямо в глаза.

Я лишь кивнул, сдерживая улыбку. Его слова звучали скорее как предупреждение, нежели поддержка.

И ещё он порекомендовал мне даже не пытаться сбежать. И речь шла не о возвращении в город, а об уходе из него… Интересно, откуда такие мысли?

Но вскорости я отчасти получил на них ответ.

К Смиту подошёл один из людей моего братишки. Высокий, в тёмном плаще, он тихо переговорил о чем-то с лейтенантом, бросая на меня косые взгляды. Следит за мной? Как мило… Не думал, что у Рэйвенов такие тёплые отношения к родственникам.

Еще я заметил неподалеку нескольких мужчин в форме, они были очень похожи на тех, что остались у постоялого двора. Видимо, слежка за мной стала новым местным развлечением.

Минут через двадцать на площади остались только мы — пятеро, которых назначил наш «куратор». Тростальд, Лоргент, Виниган и Хоус двинулись к воротам, перешёптываясь между собой. Я последовал за ними, но не успел сделать и нескольких шагов, как почувствовал, что кто-то крепко схватил меня за плечо. Потом последовал тычок в спину — меня явно пытались сбить с ног.

Рефлекторно выхватив меч, я развернулся и махнул клинком по дуге, вынуждая нападавшего отпрянуть.

— Тварь! — услышал я гнусавое шипение позади себя.

— Ублюдок! — произнёс второй голос, полный ярости.

Глава 26

Лицо мое пересекла широкая улыбка, когда я рассмотрел этих двоих. Торин Элмхёрст — парень со шрамом в виде треугольника, и Ричард Кавендиш — блондин с серьгой., На них была такая же военная форма, как и на мне. Они скалились и смотрели на меня, как хищник смотрит на свою на добычу.

Вот только на этот раз они просчитались с выбором. А мне сегодня везет — эти парни были последними в моем списке.

— О-о-о! — протянул я с лёгким сарказмом, медленно приближаясь к ним. — Какие люди! Вас-то я как раз и искал, господа!

Парни переглянулись, на лицах их отпечаталось ничем не прикрытое раздражение.

— Ты… — прошипел Торин, сжимая кулаки.

— Жив? — уточнил я и хрустнул шеей. — Как видите! И это всё благодаря вам и вашим стараниям.

Блондин Ричард с презрением скривил губы.

— Трус! — выплюнул он. — Мы столько лет тебя прикрывали, и чем ты нам отплатил? Снова сбежал, бросил всё и даже не заплатил…

Я чувствовал, как внутри меня закипает гнев, но внешне оставался спокойным.

— Прикрывали? — медленно повторил я, как будто смакуя это слово. — Вы хотите поговорить об этом? Прямо сейчас?

Ричард шагнул вперёд, его рука потянулась к эфесу меча.

— Уверен? — уточнил я.

— Ты не имеешь права на нас нападать, — процедил он сквозь зубы. — Мы аристократы!

— Аристократы… — я усмехнулся и снова хрустнул шеей. — Ричард Кавендиш из графства Гримсфорд и Торин Элмхёрст с Плавающих островов. Вы подданные нашей страны, и формально вас считают знатью, чтобы вам не было так обидно. Но по факту…

— Как ты смеешь! — яростно выкрикнул Торин, и его лицо исказилось гневом.Рука уже лежала на рукояти меча.

— Ну, давайте проверим, кто из нас действительно трус, — сказал я и молниеносно вытащил свой меч. Торин оказался быстрее своего напарника и первым нанёс удар. Сталь блеснула, наши клинки со звоном сошлись, и мы сразу отпрянули друг от друга. Его меч вновь рассек воздух, но я легко ушёл в сторону. Тут же контратаковал, метя по его корпусу. Торин успел блокировать удар, но мой клинок скользнул вдоль его меча и чиркнул ему по щеке, оставив новую рану рядом со старым шрамом.

— А второй шрам тебе к лицу! — усмехнулся я. — Теперь как-то… симметрично, что ли…

Тем временем Ричард тоже кинулся в атаку, целясь мне в бок. Но я развернулся на месте, ушёл от удара и встретил его выпад своим мечом. Его клинок с глухим звоном отскочил, и я метнулся вперёд, нанеся резкий удар в живот. Блондин захрипел, согнулся пополам, а я быстрым движением отсёк ему ухо вместе с серьгой.

— Что ты сделал⁈ — заорал Ричард, хватаясь за голову и теряя равновесие. Кровь брызнула из раны, стекая по шее и руке.

Торин, яростно зашипев, снова пошёл на меня, его глаза горели ненавистью. Но я ждал этого. И в последний момент поднырнул под его выпад, перехватил клинок и воткнул его в бок — аккуратно, чтобы не убить, но доставить немалую боль. Парень охнул и рухнул на колени, его лицо исказила страдальческая гримаса..

— Вы бы поторопились к лекарю, — произнёс я с лёгкой усмешкой, наблюдая за их муками. — А то ведь можете и не успеть…

Я вытащил кошель и бросил каждому из них по шестьдесят фунтов.

— Это в качестве уплаты моего долга, — сказал я с усмешкой. — Деньги вам сейчас пригодятся, чтобы не сдохнуть.