— Таким, как они, лишь бы ноги перед аристократом раздвинуть в надежде на лучшую жизнь, — не унимался Рурик. — Готовы быть любовницами… да кем угодно, чтобы попасть на содержание!

— Дружище, у нас ещё много дел, — прервал его, не желая продолжать этот разговор.

Кровать мне перестелили, так что я перебрался на неё. Незаметно спрятал карты «Жизни» под простынь у изголовья, взял перьевую подушку и, подложив её под спину, сел к стене. Облегчённо вздохнул. Наконец-то можно сосредоточиться на действительно важном — на богатствах прежнего маркиза.

Едва начал разбирать вещи, как снова раздался стук в дверь. На этот раз вошла служанка с подносом, и моего носа коснулся запах свежего хлеба и наваристого супа. Мадам Тревис, видимо, поняла, что лучше не злить меня дальше, и решила откупиться.

Поставив поднос на стол, служанка удалилась. Старик тут же взял миску с едой и устроился рядом с кроватью. С дрожью в руках он поднёс полную ложку к моим губам и тихо произнёс:

— Милорд, вам нужно подкрепиться.

Я глянул на густой бульон с плавающими в нём кусочками мяса и овощей.

— Кушай сам, — мотнул я головой.

Аппетита у меня не было. Лишь усталость и лёгкое головокружение. К тому же для того, что я запланировал, еда не нужна. Она даже может помешать.

— Но это неправильно, — возразил Рурик, взволнованно глянув на дверь, словно боялся, что кто-то заметит это нарушение этикета. — Негоже мне есть прежде в…

Он замолчал на полуслове, когда я бросил на него тяжёлый взгляд, вздохнул и нехотя отошёл в свою комнату. Вскоре я услышал стук ложки о миску. Так-то лучше… А то его болезненный и худощавый вид уже меня пугает.

Оставшись наедине с мыслями, я вновь сосредоточил внимание на скоплении вещей рядом. Чистая одежда. По большей части это были старые, поношенные наряды. Видимо, это весь гардероб моего предшественника.

Оружия, как и следовало ожидать, не оказалось. Зачем оно трусу и слюнтяю? Разве что для того, чтобы покончить с собой…

Внимание привлекла стопка писем, аккуратно связанных вместе. Взял их и начал просматривать. Они оказались личными. Все адресованы Алариком матери и отцу. Все эти пять лет он писал им… Вероятно, не мог смириться с тем, что их больше нет.

С каждой строчкой в этих письмах я чувствовал, как он цеплялся за память о них, надеясь, что когда-нибудь они ответят. Это было наивно… На мгновение я почувствовал жалость к этому мальчику, который так отчаянно пытался сохранить связь с родителями и своей прежней жизнью. В этом мы даже немного похожи…

На миг в голове вспыхнул образ сестры. Айри…

Тряхнул головой и убрал письма в сторону. Сейчас есть более важные дела.

Среди прочих бумаг нашлись мои документы и свидетельство на право владения Руриком. Это было важно, и я отложил их в отдельную стопку.

Ещё несколько посланий от каких-то Элис Кларк и Роуз Филдинг привлекли моё внимание. Старик, кажется, упоминал этих дам, говоря о том, что они посоветовали этот постоялый двор и помогли купить комнаты.

Письма оказались весьма откровенными, полными лёгкого флирта и намёков. Однако в них не было ни капли уважения к маркизу. С каждой строчкой становилось ясно, что они не видели в нём аристократа, а только богатого простака, который легко мог вывернуть кошелёк.

Обе девушки закидывали его просьбами одолжить им денег или оказать поддержку. Только все их просьбы выглядели скорее как приказы…

Даже стало обидно за предыдущего хозяина тела. С его особенностями… Парень очень не подходил для этого места и времени. Надеюсь, ему в следующей жизни повезёт.

Я перевёл взгляд на оставшиеся письма среди бумаг. Когда развернул одно из них, брови непроизвольно поднялись. Вызов на дуэль? И не один, а сразу два⁈

«Интересно», — подумал я, пробегая глазами по строкам.

Первый вызов поступил от некоего лорда Гектора Вантона, титула официального не называл. Второй же пришёл от графа Эдмунда Фарлея. И эти письма были не первыми… Похоже, предыдущий обладатель тела получил их, но так и не решился ответить.

Хмыкнул про себя. Как предсказуемо…Слабость и трусость юнца проявились не только в бегстве от службы, но и в отказе от дуэлей.

Прочитал ещё несколько писем от этой парочки. В них аристократы откровенно глумились над парнем.

— Рурик, иди-ка сюда, — позвал я слугу, который уже закончил есть и сейчас что-то складывал в углу комнаты.

Слуга сразу подошёл ко мне и побледнел, когда увидел письма.

— Господин, вы… нашли эти… — начал он дрожащим голосом.

— Расскажи мне о лорде Гекторе Вантоне и графе Эдмунде Фарлее, — слегка щурясь, посмотрел я на старика.

Рурик потупил взгляд и застыл.

— Рурик, не заставляй меня из тебя слова выуживать.

Он вздохнул и заговорил:

— Барон Гектор Вантон… Он лучший фехтовальщик в округе. Его навыки мечника вызывают восхищение даже у самых опытных бойцов. А граф Эдмунд Фарлей… Он мастер владения алебардой. Говорят, что сражаться с ним — всё равно что пытаться отбиться от штормового ветра.

— А я, — спросил, пытаясь представить, каким же умением владел Аларик.

Слуга замялся. Его глаза забегали, и он едва заметно сглотнул. Снова подбирает слова…

— Ну, милорд… — начал он осторожно. — Вы… не особо любили оружие. Это связано с теми ужасными событиями… Вы предпочитали избегать любых драк и конфликтов.

Я не сдержал саркастической усмешки:

— А жить я не боюсь?

— Простите, господин? — не понял моих слов Рурик.

— Ничего, — отмахнулся и вздохнул, погружённый в мысли.

Ещё и с дуэлями разбираться… Что-то у меня уже вся жалость куда-то улетучилась. Как он так умудрился вляпаться во всё, что только можно? Даже никаким оружием не владеет! Ладно… Сначала нужно зачистить хвосты, и только потом можно будет думать о будущем.

Кое-что ещё не давало мне покоя, и я с хмурым видом задал очередной вопрос:

— А как это сказалось на моей чести?

Слуга снова замялся, но в этот заговорил почти сразу.

— Сильно, милорд… — тихо начал он. — Весь город только об этом и говорил. Вас объявили трусом, как и вашего покойного батюшку. А ещё нарекли сыном ведьмы…

— Чего?..

Я напрягся, уловив последние слова. Ведьма?

Рурик побледнел, заметив мою реакцию, и продолжил:

— Поговаривали, что ваша матушка была ведьмой. Но это ложь! Я клянусь!.. — приложил старик к сердцу руку, а потом, вдохнув, продолжил: — Многие подозревали это, ещё когда она была жива, но подтверждений не находилось. Да и никто не рисковал идти против вашего отца. Когда её сожгли, те, кто отвечал за казнь, умерли в муках, и слухи вспыхнули новой силой.

Вот это поворот… Нужно расспросить про мать парнишки поподробнее.

Старик сделал паузу, внимательно и напряжённо наблюдая за мной. Видимо, снова переживает, как бы я забился в истерике…

— И дальше что? — не выдержав, прервал я гнетущую тишину.

Рурик расслабился и продолжил:

— Ваш отказ от дуэлей подлил масла в огонь. Первый, кто вам бросил вызов, внезапно исчез во время службы. Люди начали связывать ваше поведение и трусость с матушкой.

В голове возник ворох новых вопросов, от которых зависела моя жизнь. Тут есть ведьмы? Колдовство? А что насчёт магии и богов?

Только я собрался узнать это всё у слуги, как в дверь снова постучали. Придётся снова подводить к этому разговору…

Кивнул Рурику, чтобы открыл, а про себя подумал: «Неужели мадам Тревис так быстро нашла украденные вещи и прибежала их вернуть?»

На лице расплылась улыбка. Уверен, там что-то стоящее. Из-за мелочи она бы не стала рисковать.

Старик вернулся через минуту.

— Милорд, — начал он с нескрываемым раздражением, — к вам пришли две… девушки. Элис Кларк и Роуз Филдинг.

На это я лишь усмехнулся. Старик снова попытался что-то сказать, но я его перебил:

— Всё будет хорошо, — поднялся с подушки. — Скажи, чтобы подождали. Мне нужно одеться. И мне потребуется твоя помощь…

Глава 5

Хоть и оставлять дам без внимания — не самое лучшее проявление гостеприимства, но я решил, что небольшая задержка настроит их на нужный лад. Пусть посидят в ожидании, а я тем временем подумаю, что делать дальше.